Questions / Las preguntas


• The simplest way to form a question is to change the intonation:
Los brasileños no hablan español. → ¿Los brasileños no hablan español?

 Note that written Spanish warns the reader that a question or exclamation is coming up by using an inverted question (¿) or exclamation mark (¡) at the beginning of the phrase.

• Changes in word order are also common in more formal Spanish:

Ellas estudian. → ¿Estudian ellas?
El señor Pérez tiene dinero. → ¿Tiene dinero el señor Pérez?
Los artistas crean obras magníficas. → ¿Crean los artistas obras magníficas?


¿Quién? ¿Quiénes?
¿Cuál? ¿Cuáles?
¿Dónde? ¿Adónde?
¿Por qué?
¿Para qué?
What?, Which (+noun)?
Who? [notice plural option]
Which (one/s)?, What (+be)?
Where? To where?
How?, What… like?
Why?  (For what reason?)
What for? (With what aim? What for?)
How much, how many?

• Interrogative words have a written accent because they are used, unaccented, in other ways:

Cuando tengo clases, estudio.
Ese es el edificio donde vivo.
Habla como político.
I study when I have classes.
That is the building where I live.
He speaks like a politician.

• Accented forms are also used in indirect questions and exclamations:

Me pregunta quién soy.
No sé dónde vive.
No importa cuándo llames.
¡Qué película!
Me interesa saber cómo vive la gente.
She asks me who I am.
I do not know where he lives.
It does not matter when you call.
What a film!
I’m interested to know how people survive.

PRÁCTICA 12A.    Complete las preguntas con el interrogativo lógico.


 ¿QUÉ? vs. ¿CUÁL(ES)?

• Most of the time, Qué is equivalent to “what,” and Cuál/cuáles is equivalent to “which (one/s)”:

¿Qué buscas?
¿Qué significa eso?
What are you looking for?
What does that mean?
¿Cuál de los programas es bueno ?
¿Leíste los poemas? ¿Cuál prefieres ?
Hay muchos zapatos y no sé cuáles comprar.
Which of the programs is good?
Did you read the poems? Which one do you prefer?
There are many shoes and I don’t know which ones to buy.

• Next to a noun, both qué and cuál(es) can be used to choose among a group (just like English uses “which”), butqué is often preferred:

¿Qué libro quiere Ud.?
¿Qué hora es?
¿De qué manera actuamos?
¿Cuál solución sugieren?
Which book do you want?
What time is it? (cuál is never used in this case)
In what way do we act?
Which solution do they suggest?

Next to the verb ser, however:

• Qué + ser is only used to ask for a definition (to identify something), or after a preposition:
¿Qué es esto? What is this?
No sabía qué era un poema. He didn’t know what a poem was.
¿Qué es “envolver”? What is “to wrap”?
¿Sobre qué es la conferencia? What is the coference about?

• Cuál(es) + ser is used to ask for information (English often uses “what”):
¿Cuál era el problema? What was the problem?
¿Cuáles son las opciones? What are the options?
¿Cuál es la capital de Brasil? What is the capital of Brazil?

To a question like ¿Qué es la capital?, thus, a speaker of Spanish would answer with a definition of what the capital city of a country is.